-
1 suggereren
-
2 opperen
wwavancer, proposer, suggérer -
3 suggereren
ww -
4 de suggestie wekken dat …
de suggestie wekken dat …suggérer que … -
5 denkbeeld
♦voorbeelden:een denkbeeld opperen • suggérer une idéezich een denkbeeld vormen van • se faire une idée deiemand op een (het) denkbeeld brengen • donner à qn. l'idée de 〈+ onbepaalde wijs〉 -
6 een denkbeeld opperen
een denkbeeld opperen -
7 een plan opperen
een plan opperen -
8 hand
♦voorbeelden:op handen en voeten lopen, kruipen • marcher à quatre pattesin andere handen komen • changer de mainaan de beterende hand zijn • être en voie de guérisoneen gelukkige hand van gooien hebben • avoir la main chanceuseeen gemakkelijke hand van uitgeven hebben • dépenser sans compterdie zaak is in goede handen • cette affaire est en bonnes mainsgouden handen hebben • avoir des doigts de féemet harde hand opvoeden • élever à la dure(iemand) de helpende hand bieden • tendre une main secourable (à qn.)bevelen van hoger hand • ordres qui viennent d'en hautvan hoger hand is besloten dat • les autorités ont décidé que〈 figuurlijk〉 de laatste hand aan iets leggen • mettre la dernière main à qc.niet met lege handen komen • ne pas arriver les mains vides〈 figuurlijk〉 iets uit de losse hand doen • faire qc. par-dessus la jambemet losse handen rijden • rouler sans les mainsiemand de reddende hand toesteken • tendre la perche à qn.de sterke hand • (les agents de) la force publiquede politiek van de toegestoken hand • la politique de la main tenduemet vaste hand • d'une main assuréemet vaste, krachtige hand regeren • gouverner avec poignein vertrouwde handen zijn • être entre bonnes mainsde vlakke hand • la paumedat kost handen vol geld • ça coûte une (petite) fortunein vreemde handen overgaan • passer en d'autres mainsde handen vrij hebben • avoir les coudées franches〈 figuurlijk〉 iemand de vrije hand laten • donner carte blanche à qn.aan de winnende hand zijn • être en train de gagner〈 figuurlijk〉 de handen van iemand aftrekken • abandonner qn. à son sort〈 figuurlijk〉 de handen van iets aftrekken • se détourner de qc.〈 figuurlijk〉 iemand de handen binden • lier les mains à qn.iemand de hand drukken, geven, schudden • donner une poignée de main à qn.iemand de hand op iets geven • donner sa parole à qn.zij kunnen elkaar de hand geven • ils peuvent se donner la main〈 figuurlijk〉 de hand in iets hebben • être mêlé à qc.〈 figuurlijk〉 de hand aan iets houden • observer (scrupuleusement) qc.de hand op iets, iemand leggen • mettre la main sur qc., qn.de hand lezen • lire (dans) les lignes de la mainde hand met iets lichten • 〈 't niet zo nauw nemen〉 prendre qc. à la légère; 〈 zich ervan afmaken〉 bâcler qc.hij heeft de handen los aan zijn lijf zitten • il n'a pas les bras gourds〈 figuurlijk〉 zijn hand niet voor iets omdraaien ↓ faire qc. les doigts dans le nez〈 figuurlijk〉 de hand(en) tegen iemand opheffen • lever la main contre qn.iemand de hand reiken, toesteken • tendre la main à qn.; 〈 helpen〉 donner un coup de main à qn.de hand aan de ploeg, aan het werk slaan • se mettre à l'ouvragezijn handen niet thuis kunnen houden • 〈 slaan〉 avoir la main leste; 〈 betasten〉 avoir la main baladeuse; 〈 stelen〉 laisser traîner ses mains partout〈 figuurlijk〉 iemand de handen vullen • graisser la patte à qn.〈 figuurlijk〉 iemands handen zalven • graisser la patte à qn.mijn hand erop! • c'est promis!handen omhoog! • haut les mains!streng de hand houden aan de voorschriften • être à cheval sur le règlementhanden thuis! • bas les pattes!〈 figuurlijk〉 iemand iets aan de hand doen • suggérer qc. à qn.hand aan (in) hand gaan • marcher la main dans la main〈 figuurlijk〉 iets achter de hand hebben • avoir qc. en réserve〈 figuurlijk〉 iets bij de hand nemen • entreprendre qc.〈 figuurlijk〉 iets bij de hand hebben • avoir qc. à portée de la mainin de handen klappen • battre des mainsin handen vallen van de politie • tomber aux mains de la policegoed, gemakkelijk in de hand liggen • être maniablezijn toekomst is in mijn handen • son avenir est entre mes mainsiemand iets in handen spelen • faire passer discrètement qc. à qn.iets met het bewijs in handen aantonen • démontrer qc. preuves en main〈 figuurlijk〉 iemand in handen vallen • tomber entre les mains de qn.〈 figuurlijk〉 iemand iets in handen geven • confier qc. à qn.hij wil met de hand aan de hemel reiken • il veut décrocher la lunemet de handen werken • travailler de ses mains〈 figuurlijk〉 met de hand op het hart iets verklaren • déclarer qc. la main sur le coeurmet de hand genaaid • cousu (à la) mainzich met hand en tand verzetten • se défendre comme un lion〈 figuurlijk〉 iemand naar zijn hand stellen • manipuler qn.〈 figuurlijk〉 iemand naar zijn hand zetten • mettre qn. dans sa pocheiets om handen hebben • avoir qc. à faire〈 figuurlijk〉 iets onder handen hebben • travailler à qc.〈 figuurlijk〉 iemand onder handen nemen • passer un savon à qn.op (met) de hand wassen • laver à la mainde hand op de knip houden • être près de ses soushand over hand toenemen • aller en augmentantiemand iets ter hand stellen • remettre qc. à qn. (en mains propres)iemand het werk uit de handen nemen • décharger qn. d'un travailer komt niets uit zijn handen • il n'arrive à rien (de bon)uit de hand eten • 〈letterlijk; m.b.t. dieren〉 accepter la nourriture dans la main de qn.; 〈 figuurlijk〉 manger dans la mainuit de eerste hand • de première mainvlug van de hand gaan • se vendre comme des petits painsiets van de hand doen • écouler qc.van hand tot hand gaan • passer de main en maingeen hand voor iemand, iets uitsteken • ne pas lever le petit doigt pour aider qn., faire qc.hij heeft er geen hand naar uitgestoken • il n'y a pas touchéhet zijn twee handen op één buik • ils s'entendent comme larrons en foire¶ wat is er daar aan de hand? • qu'est-ce qui se passe?alsof er niets aan de hand was • comme si de rien n'étaitiets in de hand werken • aider à qc.dat werkt misdaad in de hand • c'est une incitation au crimeiemand op zijn hand krijgen • mettre qn. de son côtéop iemands hand zijn • être du côté de qn.op handen zijn • être imminentvan de hand in de tand leven • vivre au jour le joureen voorstel van de hand wijzen • repousser une propositionbeschuldigingen van de hand wijzen • rejeter des accusationseen uitnodiging van de hand wijzen • décliner une invitation→ link=vogel vogel -
9 iemand iets aan de hand doen
iemand iets aan de hand doensuggérer qc. à qn. -
10 iemand iets suggereren
iemand iets suggererensuggérer qc. à qn. -
11 opperen
-
12 suggestie
♦voorbeelden:de suggestie wekken dat … • suggérer que … -
13 een wenk geven
inspirer, signaler, suggérer -
14 influisteren
inspirer, suggérer -
15 opperen
exprimer, inspirer, représenter, suggérer -
16 suggereren
inspirer, suggérer
См. также в других словарях:
suggérer — [ sygʒere ] v. tr. <conjug. : 6> • XV e; suggerir 1380; lat. suggerere « porter (gerere) sous » 1 ♦ (Sujet personne) Faire concevoir, faire penser (qqch.) à qqn sans exprimer ni formuler. ⇒ insinuer, inspirer, souffler; sous entendre. « On… … Encyclopédie Universelle
suggerer — Suggerer. v. act. Mettre, insinuer, faire entrer adroitement dans l esprit de quelqu un, quelque chose, quelque dessein, & ne se dit guere qu en mauvaise part. Ce dessein ne vient pas de vous, qui vous l a suggeré? suggerer un testament … Dictionnaire de l'Académie française
suggerer — Suggerer, Suggerere … Thresor de la langue françoyse
suggérer — (su gjé ré. La syllabe gé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je suggère, excepté au futur et au conditionnel : je suggérerai, je suggérerais) v. a. 1° Fournir, verser (sens propre et vieilli). • Me suggérant la manne … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SUGGÉRER — v. a. (Dans ce mot et le suivant, on prononce le premier G comme gue, et le second comme j. ) Mettre, insinuer, faire entrer dans l esprit de quelqu un, inspirer à une personne quelque chose, quelque dessein. Suggérer un bon expédient. Suggérer… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SUGGÉRER — v. tr. Insinuer, faire entrer dans l’esprit de quelqu’un; inspirer à une personne quelque opinion, quelque dessein. Suggérer un mauvais dessein. Suggérer une idée, un projet. Je prendrai le parti que la circonstance me suggérera … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
suggérer — vt. , proposer : balyî // avansî suggérer l idé <donner l idée> (Albanais), betâ in n avan (Arvillard), avansî <avancer> (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
suggestif — suggestif, ive [ sygʒɛstif, iv ] adj. • 1857; angl. suggestive, de to suggest « suggérer » 1 ♦ Qui a le pouvoir de suggérer des idées, des images, des sentiments. ⇒ évocateur, parlant. Une musique suggestive. « Delacroix est le plus suggestif de… … Encyclopédie Universelle
aile — [ ɛl ] n. f. • XVe; ele XIIe; lat. ala I ♦ 1 ♦ Chacun des organes du vol chez les oiseaux (une paire), les chauves souris (une paire), les insectes (généralement deux paires : élytres). Plumes des ailes de l oiseau (⇒ alaire) . Coup, battement d… … Encyclopédie Universelle
ailé — aile [ ɛl ] n. f. • XVe; ele XIIe; lat. ala I ♦ 1 ♦ Chacun des organes du vol chez les oiseaux (une paire), les chauves souris (une paire), les insectes (généralement deux paires : élytres). Plumes des ailes de l oiseau (⇒ alaire) . Coup,… … Encyclopédie Universelle
suggestion — [ sygʒɛstjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. suggestio 1 ♦ Littér. Action de suggérer. ⇒ influence. « la suggestion [...] qui consiste à faire dans l esprit des autres une petite incision où l on met une idée à soi » (Hugo). ♢ Dr. Le fait d influencer qqn,… … Encyclopédie Universelle